少し前からMacの日本語入力がやたらとアグレッシブになって、全然タイプしていない句読点を勝手に入れたり、書いていない単語に勝手に変換したりするんだけど、これってどうなってるの?呪われてる?
posted at 16:12:49
たとえば「性労働」って書こうとしたら、「ダイジェスう」に勝手に変換されちゃうんだよ。seiroudouとdaijesuuって全然違うんだけど、AIは指の動きが似ていると判断しているみたい。でも言葉として性労働の方がダイジェスうよりずっと普通だよね?
posted at 16:28:47
あと、変換しようとしても、「性労働」より先に「性労働者」が出てくるのなんで?予測変換やりすぎ。
posted at 16:28:47
ほら、これ見てよ!「性労働者の権利に取り組んでいる」と書こうとしたら、こんな変換候補が出てくるんだよ!変換範囲を変えたら「性労働者」も出てくるけど、ダイジェスって何?って今書こうとしたら「communityって何?」って変換されたよなんだこれ。 pic.twitter.com/0GvZG1FPhF
posted at 16:40:29
アホだけど純直なことえりを返せ。
posted at 16:41:28
6000-8000字とか無理。5万字書かせて。
posted at 18:22:44
とりあえず1万字に納めた自分を褒めてあげたい。え、2000字オーバー?小人さん、わたしが寝てるあいだにてきとーに削っておいてよ。
posted at 23:51:12